
Image license: All Rights Reserved

Sister Marie Keyrouz
101 songs
Total 101 songs
| # | Title | Album | Time | Rating | Play |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Alleluia (3 fois) / "Ha-Houwadha-lAruç..." (arabe, "Voici que le fiancé arrive..."), Tropaire de la venue de l'Époux, Lundi SaintChant byzantin • 2:46 | 2:46 | |||
| 2 | "Innani'Uchāchǐdu khǐdrākā..." ("Je contemple votre chambre nuptiale..."), Exapostilarion de l'Office de Mardi Saint : I. Version arabeChant byzantin • 1:06 | 1:06 | |||
| 3 | "Innani'Uchāchǐdu khǐdrākā..." ("Je contemple votre chambre nuptiale..."), Exapostilarion de l'Office de Mardi Saint : II. Version grecqueChant byzantin • 1:15 | 1:15 | |||
| 4 | "Innani'Uchāchǐdu khǐdrākā..." ("Je contemple votre chambre nuptiale..."), Exapostilarion de l'Office de Mardi Saint : III. Version arabeChant byzantin • 1:18 | 1:18 | |||
| 5 | "Ya rabbi..." (arabe, "Seigneur..."), Apostikhon de l'Office de Mercredi Saint, Prière de Marie-MadeleineChant byzantin • 7:25 | 7:25 | |||
| 6 | "Iqbalni-l-yawm..." (arabe, "À ta cène mystique..."), Kinonikon (Chant de Communion) de Ia Liturgie de Jeudi SaintChant byzantin • 6:16 | 6:16 | |||
| 7 | "Inna Yoūsof..." (grec - arabe, "Le noble Joseph..."), Tropaires des Matines de Samedi SaintChant byzantin • 2:56 | 2:56 | |||
| 8 | "Alyāwma-'Ulliga..." (arabe, "En ce jour est suspendu au gibet..."), 14e Antienne de l'Office de Vendredi SaintChant byzantin • 5:41 | 5:41 | |||
| 9 | "Tagaridh..." (arabe - grec, "O Christ..."), Extraits du Canon de Samedi Saint : I. Première stanceChant byzantin • 1:57 | 1:57 | |||
| 10 | "Tagaridh..." (arabe - grec, "O Christ..."), Extraits du Canon de Samedi Saint : II. Deuxième stanceChant byzantin • 2:17 | 2:17 | |||
| 11 | "Tagaridh..." (arabe - grec, "O Christ..."), Extraits du Canon de Samedi Saint : III. Troisieme stanceChant byzantin • 1:34 | 1:34 | |||
| 12 | "Innā-l-bārāyā..." (arabe, "En toi, ô Pleine de grâce..."), Hymne à la Sainte Vierge, de la Liturgie de Saint-BasileChant byzantin • 5:28 | 5:28 | |||
| 13 | "Christos Anesti..." (grec - arabe - grec, "Le Christ est ressuscité..." ), de l'Office PascalChant byzantin • 2:30 | 2:30 | |||
| 14 | "Antoumoul-ladhin... (grec - arabe - grec, "Vous tous qui avez été baptisés en Christ..."), Chant qui remplace le Trisaghion (Trois fois Saint) dans la Liturgie du Dimanche de PâquesChant byzantin • 4:15 | 4:15 | |||
| 15 | "Inna-l-Malak..." (arabe, "L'Ange cria à Marie..."), 9e Ode du Canon de l'Office du Dimanche de PâquesChant byzantin • 4:41 | 4:41 | |||
| 16 | Axion esti, Hymne à la ViergeChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 4:37 | 4:37 | |||
| 17 | Ya walidata‐I‐ilah, Office de la Nativité de la Mère de DieuChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 2:57 | 2:57 | |||
| 18 | ’Adhimi ya nafsi, Office de la Nativité du ChristChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 3:51 | 3:51 | |||
| 19 | Inna‐I‐baraya, Office de la CirconcisionChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 6:53 | 6:53 | |||
| 20 | Inna‐I‐alsûna bi’asriha, Office de l’Épiphanie du ChristChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 3:07 | 3:07 | |||
| 21 | Ihfadhi ûma‐I‐ilah, Office de la Présentation du Christ au TempleChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 1:46 | 1:46 | |||
| 22 | Istabchiri ’ayûha‐I‐ard, Office de L’AnnonciationChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 2:14 | 2:14 | |||
| 23 | ’Allahu‐r‐rabû dhahara lana, Office des RameauxChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 1:53 | 1:53 | |||
| 24 | Inna‐I malak, Office de PâquesChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 7:06 | 7:06 | |||
| 25 | Ifrahi ayatuha‐I‐malika, Office de la PentecôteChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 3:15 | 3:15 | |||
| 26 | Ayyatuha‐s‐sayyidatu, extrait de l’Office de la ParaklisisChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 7:18 | 7:18 | |||
| 27 | Litata ’adham, Office de la fête du Saint SacrementChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 3:25 | 3:25 | |||
| 28 | Jami’ul ajyal, Office de l’AssomptionChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 4:18 | 4:18 | |||
| 29 | Anti Ya walidata‐I‐ilah, Office de l’AcathistosChants sacrés de l'Orient (tradition melchite) • 9:06 | 9:06 | |||
| 30 | Christmas : Schubho-Ihaw qoloChant traditionnel Maronite • 1:56 | 1:56 | |||
| 31 | Christmas : Taw nimarChant traditionnel Maronite • 2:06 | 2:06 | |||
| 32 | Christmas : Yawno TlitoChant traditionnel Maronite • 2:07 | 2:07 | |||
| 33 | Christmas : Baytun MagharaChant traditionnel Maronite • 2:19 | 2:19 | |||
| 34 | Christmas : Ya bikra-l-'abi / Ho qtilo bmesrén / Ja'al ilahouChant traditionnel Maronite • 2:29 | 2:29 | |||
| 35 | Christmas : QanounChant traditionnel Maronite • 3:48 | 3:48 | |||
| 36 | Christmas : Hallel / Qadish qadish / Mshiho dabyaldéhChant traditionnel Maronite • 3:32 | 3:32 | |||
| 37 | Christmas : Ya umma-l-lahChant traditionnel Maronite • 6:07 | 6:07 | |||
| 38 | Passion : Anal-'ummu-l-hazinaChant traditionnel Maronite • 6:17 | 6:17 | |||
| 39 | Passion : NayChant traditionnel Maronite • 3:21 | 3:21 | |||
| 40 | Passion : Fil-layliChant traditionnel Maronite • 2:37 | 2:37 | |||
| 41 | Passion : Bakkara abramChant traditionnel Maronite • 3:10 | 3:10 | |||
| 42 | Passion : Tisbohto-l-moryoChant traditionnel Maronite • 3:34 | 3:34 | |||
| 43 | Passion : Yawmou-sh-sharr / Rabbi-lmadhbouhChant traditionnel Maronite • 3:07 | 3:07 | |||
| 44 | Passion : UdChant traditionnel Maronite • 3:16 | 3:16 | |||
| 45 | Passion : Ayyouha-r-Rabbou Ilahuna / Fawqa-s-Salib / Moubarakun man fadanaChant traditionnel Maronite • 6:28 | 6:28 | |||
| 46 | Passion : Tara'atChant traditionnel Maronite • 3:44 | 3:44 | |||
| 47 | Resurrection : Halléluia / Qama-l-lahou min mathwahou / Qadishat alohoChant traditionnel Maronite • 4:27 | 4:27 | |||
| 48 | Resurrection : Qama wa-d-dhulmu hawaChant traditionnel Maronite • 2:28 | 2:28 | |||
| 49 | Resurrection : Inna-l-masih qad qamChant traditionnel Maronite • 4:32 | 4:32 | |||
| 50 | Mina-L-'Amaq (Out of the Depths I Have Cried to You, O Lord)Psaumes Pour Le 3ème Millénaire • 7:52 | 7:52 |